Google no traduce palabra por palabra, no sigue reglas gramaticales ni sintácticas, porque las excepciones a la regla, y las excepciones a las excepciones en cada uno de los idiomas haría inviable la herramienta. Google Translate, por el contrario, sigue la traducción automática estadística (la propulsó IBM en los noventa, pero GT es un desarrollo avanzado). Consiste en extraer patrones estadísticos a través de las probabilidades obtenidas tras analizar textos ya interpretados por traductores humanos profesionales.
Vía Abc
Descubre más desde Tecnología Geeks- Noticias Tecnológicas y gadgets
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
💬 ¡Tu opinión importa!
¿Qué piensas sobre esta publicación? Únete a la conversación en nuestro foro y comparte tu punto de vista.
👉 Ir al Foro ➕ Regístrate y Abre un Nuevo Tema


